“When I went to Canada, I saw the madre": evaluating two theories' predictions about codeswitching between determiners and nouns using Spanish-English and Welsh-English bilingual corpora

Jon Herring, Maria Del Carmen Parafita Couto, Monica Moro Quintanilla Moro Quintanilla

Research output: Contribution to journalArticle

22 Citations (Scopus)

Abstract

Previous work on intrasentential codeswitching has noted that switches between
determiners and their noun complements are frequent in both SpanishEnglish
and WelshEnglish data. Two major recent theories of codeswitching, the Matrix
Language Frame model and a Minimalist Program approach, make potentially
competing predictions regarding the source language of the determiner in these
mixed nominal constructions. In this paper we evaluate the predictions of each theory with reference to comparable sets of SpanishEnglish and WelshEnglish codeswitching data. Mixed nominal constructions are extracted to test the compatibility of these data with the predictions, taking into account coverage and accuracy. We find that the data are broadly consistent with each set of predictions but do not find statistically significant differences between the accuracy of the predictions of the two theories.We examine in detail the counterexamples to the predictions of each theory to see what further factors may influence codeswitching patterns between determiners and their nouns, and also discuss the differences in observed patterns in the data from each language pair.
LanguageEnglish
Pages553-573
Number of pages21
JournalInternational Journal of Bilingual Education and Bilingualism
Volume13
Issue number5
DOIs
Publication statusPublished - 2010

Fingerprint

Canada
language
Spanish Nouns
Determiners
Prediction
Code-switching
English-Spanish
coverage
Nouns

Keywords

  • codeswitching
  • bilingual corpora
  • evaluation of theories
  • matrix language frame theory
  • minimalist approaches to codeswitching
  • intrasentential codeswitching

Cite this

@article{4e6473e6881c44c89c9fd241c4101c4e,
title = "“When I went to Canada, I saw the madre{"}: evaluating two theories' predictions about codeswitching between determiners and nouns using Spanish-English and Welsh-English bilingual corpora",
abstract = "Previous work on intrasentential codeswitching has noted that switches betweendeterminers and their noun complements are frequent in both SpanishEnglishand WelshEnglish data. Two major recent theories of codeswitching, the MatrixLanguage Frame model and a Minimalist Program approach, make potentiallycompeting predictions regarding the source language of the determiner in thesemixed nominal constructions. In this paper we evaluate the predictions of each theory with reference to comparable sets of SpanishEnglish and WelshEnglish codeswitching data. Mixed nominal constructions are extracted to test the compatibility of these data with the predictions, taking into account coverage and accuracy. We find that the data are broadly consistent with each set of predictions but do not find statistically significant differences between the accuracy of the predictions of the two theories.We examine in detail the counterexamples to the predictions of each theory to see what further factors may influence codeswitching patterns between determiners and their nouns, and also discuss the differences in observed patterns in the data from each language pair.",
keywords = "codeswitching, bilingual corpora, evaluation of theories, matrix language frame theory, minimalist approaches to codeswitching, intrasentential codeswitching",
author = "Jon Herring and {Parafita Couto}, {Maria Del Carmen} and {Moro Quintanilla}, {Monica Moro Quintanilla}",
year = "2010",
doi = "10.1080/13670050.2010.488286",
language = "English",
volume = "13",
pages = "553--573",
journal = "International Journal of Bilingual Education and Bilingualism",
issn = "1367-0050",
number = "5",

}

“When I went to Canada, I saw the madre" : evaluating two theories' predictions about codeswitching between determiners and nouns using Spanish-English and Welsh-English bilingual corpora. / Herring, Jon; Parafita Couto, Maria Del Carmen; Moro Quintanilla, Monica Moro Quintanilla.

In: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Vol. 13, No. 5, 2010, p. 553-573.

Research output: Contribution to journalArticle

TY - JOUR

T1 - “When I went to Canada, I saw the madre"

T2 - International Journal of Bilingual Education and Bilingualism

AU - Herring, Jon

AU - Parafita Couto, Maria Del Carmen

AU - Moro Quintanilla, Monica Moro Quintanilla

PY - 2010

Y1 - 2010

N2 - Previous work on intrasentential codeswitching has noted that switches betweendeterminers and their noun complements are frequent in both SpanishEnglishand WelshEnglish data. Two major recent theories of codeswitching, the MatrixLanguage Frame model and a Minimalist Program approach, make potentiallycompeting predictions regarding the source language of the determiner in thesemixed nominal constructions. In this paper we evaluate the predictions of each theory with reference to comparable sets of SpanishEnglish and WelshEnglish codeswitching data. Mixed nominal constructions are extracted to test the compatibility of these data with the predictions, taking into account coverage and accuracy. We find that the data are broadly consistent with each set of predictions but do not find statistically significant differences between the accuracy of the predictions of the two theories.We examine in detail the counterexamples to the predictions of each theory to see what further factors may influence codeswitching patterns between determiners and their nouns, and also discuss the differences in observed patterns in the data from each language pair.

AB - Previous work on intrasentential codeswitching has noted that switches betweendeterminers and their noun complements are frequent in both SpanishEnglishand WelshEnglish data. Two major recent theories of codeswitching, the MatrixLanguage Frame model and a Minimalist Program approach, make potentiallycompeting predictions regarding the source language of the determiner in thesemixed nominal constructions. In this paper we evaluate the predictions of each theory with reference to comparable sets of SpanishEnglish and WelshEnglish codeswitching data. Mixed nominal constructions are extracted to test the compatibility of these data with the predictions, taking into account coverage and accuracy. We find that the data are broadly consistent with each set of predictions but do not find statistically significant differences between the accuracy of the predictions of the two theories.We examine in detail the counterexamples to the predictions of each theory to see what further factors may influence codeswitching patterns between determiners and their nouns, and also discuss the differences in observed patterns in the data from each language pair.

KW - codeswitching

KW - bilingual corpora

KW - evaluation of theories

KW - matrix language frame theory

KW - minimalist approaches to codeswitching

KW - intrasentential codeswitching

U2 - 10.1080/13670050.2010.488286

DO - 10.1080/13670050.2010.488286

M3 - Article

VL - 13

SP - 553

EP - 573

JO - International Journal of Bilingual Education and Bilingualism

JF - International Journal of Bilingual Education and Bilingualism

SN - 1367-0050

IS - 5

ER -