TY - BOOK
T1 - Valuing All Languages in Europe
AU - McPake, Joanna
AU - Tinsley, Teresa
AU - Broeder, Peter
AU - Latomaa, Sirkku
AU - Mijares, Laura
AU - Martyniuk, Waldemar
AU - European Centre for Modern Languages, Council of Europe (Graz, Austria)
AU - European Centre for Modern Languages, Council of Europe (Graz, Austria) (Funder)
PY - 2007
Y1 - 2007
N2 - The VALEUR project (2004-2007) took as its focus the 'additional' languages of Europe. These are defined as all languages in use in contexts where they are not 'national', 'official', or 'dominant' languages. They include 'migrant' languages, 'regional/minority' languages, sign languages and 'non-territorial' languages of diasporas such as Yiddish and Romani. The project team brought together a range of expertise in sociolinguistics and language pedagogy, planning and research from Finland, Netherlands, Poland, Spain and the UK. We took as our starting point Council of Europe policies on plurilingualism and the desirability of promoting linguistic diversity both for individual citizenship and for social cohesion in Europe. Our aim was to map provision for additional languages in Europe, in a more systematic and inclusive way than ever before. We looked at provision at school level for different languages in different contexts in order to identify good practices to be shared. In order to achieve our objectives we drew on the good will and enthusiasm of workshop participants, who provided a wealth of information and insights from 21 of the Council of Europe member states. Our work is not definitive: its purpose is awareness-raising and to stimulate further activity to support the learning of all Europe's languages.
AB - The VALEUR project (2004-2007) took as its focus the 'additional' languages of Europe. These are defined as all languages in use in contexts where they are not 'national', 'official', or 'dominant' languages. They include 'migrant' languages, 'regional/minority' languages, sign languages and 'non-territorial' languages of diasporas such as Yiddish and Romani. The project team brought together a range of expertise in sociolinguistics and language pedagogy, planning and research from Finland, Netherlands, Poland, Spain and the UK. We took as our starting point Council of Europe policies on plurilingualism and the desirability of promoting linguistic diversity both for individual citizenship and for social cohesion in Europe. Our aim was to map provision for additional languages in Europe, in a more systematic and inclusive way than ever before. We looked at provision at school level for different languages in different contexts in order to identify good practices to be shared. In order to achieve our objectives we drew on the good will and enthusiasm of workshop participants, who provided a wealth of information and insights from 21 of the Council of Europe member states. Our work is not definitive: its purpose is awareness-raising and to stimulate further activity to support the learning of all Europe's languages.
KW - additional languages
KW - community languages
KW - regional/ minority languages
KW - migrant languages
KW - non-territorial languages
KW - sign languages
KW - bilingualism
KW - multilingualism
KW - plurilingualism
KW - Council of Europe language policy
UR - http://www.ecml.at/mtp2/publications/Valeur-report-E.pdf
M3 - Other report
BT - Valuing All Languages in Europe
CY - Graz, Austria
ER -