Towards a Brechtian Research Pedagogy for Intercultural Education: Cultivating Intercultural Spaces of Experiment through Drama

Research output: ThesisDoctoral Thesis

24 Downloads (Pure)

Abstract

This PhD thesis develops a Brechtian research pedagogy for intercultural education. Taking its lead from progressive intercultural educators and researchers who conceptualise intercultural experiences as being "radically embodied", this thesis is underpinned by a concept of culture as fluid and constantly "in the making". In order to give ethical and pedagogical consideration to such a performative view of culture, Brechtian thinking and
theatre practice is employed and translated into the intercultural education research space. Placing Brechtian Verfremdung – "estrangement" - at the heart of methodology, such research pedagogy works from within the precarity of intercultural spaces. Based on an immanent ethics that emerges from and shapes within the relationships built in the research space, the researcher's role is that of the facilitator and co-producer of data. A Brechtian research pedagogy is thus considered a mode of production; one that does not conceptually
presuppose ethics and pedagogy, but considers them as "becoming" and integrated within its methods.
Original languageEnglish
QualificationPhD
Awarding Institution
  • School of Education, University of Glasgow , Glasgow , United Kingdom
Supervisors/Advisors
  • Phipps, Alison, Supervisor, External person
Award date31 May 2013
Place of PublicationGlasgow
Publisher
Publication statusPublished - 12 May 2013

Keywords

  • Brechtian research pedagogy
  • intercultural education research
  • intercultural spaces of experiment
  • experiment through drama
  • Brechtian theatre pedagogy
  • Bertolt Brecht
  • drama
  • immanent ethics
  • estrangement

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Towards a Brechtian Research Pedagogy for Intercultural Education: Cultivating Intercultural Spaces of Experiment through Drama'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this