Abstract
The Stroop test is one of the most popular tests frequently used to assess the function of the frontal lobe in neurological and psychiatric patient populations. Performance on the Stroop test is very sensitive to lesions of the frontal lobes and is commonly used in clinical settings. In 1999, we decided to find out if the Stroop test will be as reliable after translation to the Arabic language as the original English version. We completed the work in Riyadh Military Hospital in 2000. A sample of 10 Saudi adult healthy individuals participated in this study. Their mean age was 31.9 and their mean years of education were 17.3. All subjects performed the Arabic and the English versions of Stroop test. Performance showed no differences between the English and the Arabic versions of the Stroop test. Equivalency data between the two versions of Stroop test are provided. The availability of this data will help us to provide a normative data for the Saudi Committee of Health Education, and in carrying out research on frontal lobe function.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages (from-to) | 112-115 |
| Number of pages | 4 |
| Journal | Pan Arab Journal of Neurosurgery |
| Volume | 14 |
| Issue number | 1 |
| Publication status | Published - Apr 2010 |
Keywords
- stroop test
- neurosurgery
- frontal lobe function
Fingerprint
Dive into the research topics of 'The Arabic version of the Stroop Test and its equivalency to the English version'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver