Ship, wine and clan. A Poem by Alexander Mackenzie of Achilty, c. 1639-1643

Aonghas Maccoinnich, Colm Ó Baoill (Editor), Nancy McGuire (Editor)

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)

Abstract

Tha an alt seo a' toirt sùil as ùr air seann dhàn o làmh-sgrìobhainn mhic Rath agus ga cheangal ri co-theacs na h-eachdraidh: malairt, fineachan agus colonaidhean air a' Ghaidhealtachd. B'e Alasdair a' chiad bàillidh a bh' aig Clann Choinnich ann an Leòdhas an dèidh dhaibh grèim fhaighinn air an t-eilean ann an (1611-31), agus thèid fianais 'ùr' a libhrigeadh a shoillsicheas na tèaman a chithear anns an dàn: 'fineachas' agus marsantachd.

This article, written in Scottish Gaelic, places a poem by Alexander Mackenzie of Achilty in its historical context in light of newly discovered evidence relating to trade, colonies, and clans in the early modern Highlands. Alexander Mackenzie was the first chamberlain in Lewis (1611-31) following the colonisation of that island by his clan. This poem gives a unique Gaelic perspective on both clanship and mercantile activity and fresh archival evidence is used to explore these themes of clan and trade which are outlined in the poem.
Translated title of the contributionShip, wine and clan. A Poem by Alexander Mackenzie of Achilty, c. 1639-1643
LanguageOther
Title of host publicationRannsachadh na Gàidhlig 6
Publication statusAccepted/In press - 2013

Fingerprint

Poem
Clan
Wine
Ship
Air
Historical Context
Scottish Gaelic
Colonies
Highlands
Colonization

Keywords

  • ship
  • wine
  • clan
  • long
  • fìon agus fine
  • poem
  • Scottish
  • Gaelic

Cite this

Maccoinnich, A., Ó Baoill, C. (Ed.), & McGuire, N. (Ed.) (Accepted/In press). Long, fìon agus fine. Dàn le Alasdair mac Mhurchaidh, fear Aicheallaidh, c. 1639 - 1643. In Rannsachadh na Gàidhlig 6
Maccoinnich, Aonghas ; Ó Baoill, Colm (Editor) ; McGuire, Nancy (Editor). / Long, fìon agus fine. Dàn le Alasdair mac Mhurchaidh, fear Aicheallaidh, c. 1639 - 1643. Rannsachadh na Gàidhlig 6. 2013.
@inbook{67db21a7575949c7858b5e8a0bd79d18,
title = "Long, f{\`i}on agus fine. D{\`a}n le Alasdair mac Mhurchaidh, fear Aicheallaidh, c. 1639 - 1643",
abstract = "Tha an alt seo a' toirt s{\`u}il as {\`u}r air seann dh{\`a}n o l{\`a}mh-sgr{\`i}obhainn mhic Rath agus ga cheangal ri co-theacs na h-eachdraidh: malairt, fineachan agus colonaidhean air a' Ghaidhealtachd. B'e Alasdair a' chiad b{\`a}illidh a bh' aig Clann Choinnich ann an Le{\`o}dhas an d{\`e}idh dhaibh gr{\`e}im fhaighinn air an t-eilean ann an (1611-31), agus th{\`e}id fianais '{\`u}r' a libhrigeadh a shoillsicheas na t{\`e}aman a chithear anns an d{\`a}n: 'fineachas' agus marsantachd. This article, written in Scottish Gaelic, places a poem by Alexander Mackenzie of Achilty in its historical context in light of newly discovered evidence relating to trade, colonies, and clans in the early modern Highlands. Alexander Mackenzie was the first chamberlain in Lewis (1611-31) following the colonisation of that island by his clan. This poem gives a unique Gaelic perspective on both clanship and mercantile activity and fresh archival evidence is used to explore these themes of clan and trade which are outlined in the poem.",
keywords = "ship, wine , clan, long, f{\`i}on agus fine, poem, Scottish, Gaelic",
author = "Aonghas Maccoinnich and {{\'O} Baoill}, Colm and Nancy McGuire",
year = "2013",
language = "Other",
booktitle = "Rannsachadh na G{\`a}idhlig 6",

}

Maccoinnich, A, Ó Baoill, C (ed.) & McGuire, N (ed.) 2013, Long, fìon agus fine. Dàn le Alasdair mac Mhurchaidh, fear Aicheallaidh, c. 1639 - 1643. in Rannsachadh na Gàidhlig 6.

Long, fìon agus fine. Dàn le Alasdair mac Mhurchaidh, fear Aicheallaidh, c. 1639 - 1643. / Maccoinnich, Aonghas; Ó Baoill, Colm (Editor); McGuire, Nancy (Editor).

Rannsachadh na Gàidhlig 6. 2013.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)

TY - CHAP

T1 - Long, fìon agus fine. Dàn le Alasdair mac Mhurchaidh, fear Aicheallaidh, c. 1639 - 1643

AU - Maccoinnich, Aonghas

A2 - Ó Baoill, Colm

A2 - McGuire, Nancy

PY - 2013

Y1 - 2013

N2 - Tha an alt seo a' toirt sùil as ùr air seann dhàn o làmh-sgrìobhainn mhic Rath agus ga cheangal ri co-theacs na h-eachdraidh: malairt, fineachan agus colonaidhean air a' Ghaidhealtachd. B'e Alasdair a' chiad bàillidh a bh' aig Clann Choinnich ann an Leòdhas an dèidh dhaibh grèim fhaighinn air an t-eilean ann an (1611-31), agus thèid fianais 'ùr' a libhrigeadh a shoillsicheas na tèaman a chithear anns an dàn: 'fineachas' agus marsantachd. This article, written in Scottish Gaelic, places a poem by Alexander Mackenzie of Achilty in its historical context in light of newly discovered evidence relating to trade, colonies, and clans in the early modern Highlands. Alexander Mackenzie was the first chamberlain in Lewis (1611-31) following the colonisation of that island by his clan. This poem gives a unique Gaelic perspective on both clanship and mercantile activity and fresh archival evidence is used to explore these themes of clan and trade which are outlined in the poem.

AB - Tha an alt seo a' toirt sùil as ùr air seann dhàn o làmh-sgrìobhainn mhic Rath agus ga cheangal ri co-theacs na h-eachdraidh: malairt, fineachan agus colonaidhean air a' Ghaidhealtachd. B'e Alasdair a' chiad bàillidh a bh' aig Clann Choinnich ann an Leòdhas an dèidh dhaibh grèim fhaighinn air an t-eilean ann an (1611-31), agus thèid fianais 'ùr' a libhrigeadh a shoillsicheas na tèaman a chithear anns an dàn: 'fineachas' agus marsantachd. This article, written in Scottish Gaelic, places a poem by Alexander Mackenzie of Achilty in its historical context in light of newly discovered evidence relating to trade, colonies, and clans in the early modern Highlands. Alexander Mackenzie was the first chamberlain in Lewis (1611-31) following the colonisation of that island by his clan. This poem gives a unique Gaelic perspective on both clanship and mercantile activity and fresh archival evidence is used to explore these themes of clan and trade which are outlined in the poem.

KW - ship

KW - wine

KW - clan

KW - long

KW - fìon agus fine

KW - poem

KW - Scottish

KW - Gaelic

UR - http://www.dunedinacademicpress.co.uk/

M3 - Chapter (peer-reviewed)

BT - Rannsachadh na Gàidhlig 6

ER -

Maccoinnich A, Ó Baoill C, (ed.), McGuire N, (ed.). Long, fìon agus fine. Dàn le Alasdair mac Mhurchaidh, fear Aicheallaidh, c. 1639 - 1643. In Rannsachadh na Gàidhlig 6. 2013